若果閣下是以http://www.feedly.com來取代Google Reader(谷歌閱讀器),本blog的「訂閱」功能,是支援feedly的。

步驟很簡易,只要在本blog右上角訂閱「文章」「所有留言」中,選取「Atom」,然後再選擇綠色的「add to feedly」圖案,再選取「Subscribe」和「Save」便可以了。

2013年5月5日星期日

「情緒管治」與「簡體字」


「情緒管治」與「簡體字」

毛孟靜與范國威以捍衛「香港本土」文化為由,自稱「認字特警」去偵查香港商戶有沒有使用簡體字。若果他們有使用簡體字,就大張旗鼓地聯群結隊去抗議,逼使商戶轉回使用繁體字。他們的行為是否合乎西方的法治精神呢?

香港移民眾多的加拿大,英語和法語是官方語言。原因是在1763年的七年戰爭結束後,英國盡取在北美洲的法國殖民地,但卻容許法國殖民地的殖民保留其宗教、語言、文化和民事法律等。法國殖民主要是聚居在今天加拿大的「魁北克省」,現今人口八百多萬。法語魁北克省是繼「安大略省」之後,加拿大第二最多人口的省份。

公元1867年,「上加拿大」(安大略省)的領袖「麥當勞」和「下加拿大」(魁北克省)的領袖「卡地亞」聯合成立加拿大聯邦。他們二人便成為加拿大開國之父。歷史原因就形成了英語和法語在加拿大的重要性。

加拿大十個省份中,有九個也是以英語作為官方語言的(甚至是英法語)。但這些英語省份中,有部份社區,甚至是中大型城市裡的一部份區域,依然是使用法語的。她們的法語文化,一直被保全下來,並沒有被周圍強大的英語文化所殲滅。

1960年代,魁北克分離主義運動燃起火燄,法裔魁北克省居民要求脫離加拿大獨立。「魁獨運動」最後被當年加拿大總理「杜魯多」動用軍隊鎮壓,從而沈寂下來。

魁北克人隨後成立政黨,尋求魁北克獨立。魁北克人政黨上台執政後,推出一系列措施去保護法裔文化,其中一項是商店招牌只可使用法語,餐廳餐牌也只可使用法文。旅遊區就可以例外,所以華人餐館依然可以中法兩種語言並用。

最近魁北克省最大的城市「滿地可」(蒙特利爾)的一家意大利餐廳,收到省政府的警告信,要餐廳老闆把餐牌的意大利食品和酒類名稱,轉換成法語。餐館的意大利裔老闆,頓時苦不堪言。意大利餐飲改用了法文,客人會以為入錯餐廳。事件被曝光後,魁北克省政府才轉了口風,說事件是「人為錯誤」,跟著才不了了之。

魁北克省是經過立法,明文規定商戶招牌和餐牌,罷黜百文,獨尊法語的。法治國家是要依法而辦事。

* * * * * * * * *

多倫多以北華人聚居的萬錦市,一些華人商戶只用中文字作招牌,甚至是只有簡體中文字的招牌。店舖招牌完全沒有英語,究竟有沒有違法呢?

上星期大多倫多地區的中文傳媒訪問萬錦市華裔議員,才知道原來萬錦市的招牌法是受約克郡管轄。約克郡的招牌法,只規限招牌的大小,沒有規範招牌的語文。所以,商店招牌沒有英語,是合法的。雖然有一些西人氣憤,不知那些店舖是售賣什麼東西,但他們也無可奈何。這就叫做法治社會。

* * * * * * * * *

稍為讀過商科的人也知道,香港是全世界最自由經濟市場之一,而加拿大就是政府干預商業最大的地區之一。可笑的是,作為加拿大經濟動力火車頭的英語安大略省,竟然沒有規定商戶招牌一定要有英語,而奉行自由市場經濟的香港,竟然可以有「認字特警」橫行霸道的。

一些內地人財大氣粗、目中無人、有恃無恐、無賴的貪婪和數不清的不文明行為,教土生土長的香港人十分憤慨。毛孟靜和范國威的捍衛「香港本土」和「認字特警」的反簡體字行動,當然可以喚起不少香港人對內地人心心不忿的情緒。毛孟靜在加拿大完成大學,而范國威就在美國取得大學學位,他們二人不懂得什麼叫法治嗎?法律沒有規範店舖不可使用簡體字,他們憑藉什麼理據去禁止商店使用簡體字?香港人的情緒,授權「認字特警」行事乎?

漢武帝罷黜百家,獨尊儒術。為何漢武帝沒有獨尊儒、墨、道、法四家?毛孟靜和范國威就獨尊繁體字、英文、法文、西班牙文、意大利文、德文、印度文和孟加拉語等,只是罷黜簡體字而已。

雖然英裔在魁北克是少數族裔,但他們卻是最富裕的階層。而佔魁省絕大部份人口的法裔卻是草根階層。眾所週知,魁北克省的法裔居民,對英裔恨之入骨,但他們也不敢明目張膽地只是罷黜英語,獨尊法文、意大利文、西班牙文和德文等。「毛范主義」都可謂「香港本土」文化矣!全世界獨一無二,西方法治社會也不存在的。

隨著中港融合,香港人越來越抗拒來自北方的「人治」,歇斯底里地喊叫要維護本來的法治,但他們心底裡,卻義無反顧地膜拜著「情緒管治」。

16 則留言:

  1. 中港矛盾日益嚴重,大家都留戀英治的老好日子,好似懷念前度情人的好。

    回覆刪除
    回覆
    1. 卡臣:

      一些內地人的不文明行為,在加拿大也見到,簡直是匪夷所思的.香港人直接身受其害,氣憤可想而知.但若取消了自由行,香港失業率會大幅提升,形成一個困局.

      回到香港,真係睇到我眼核都突,十多歲兒童,也有外傭幫他們攜書包和樂器.西人小孩,六七歲已經很獨立了.香港的年輕一代,不走上街頭抗爭,他們可有什麼作為呢?香港來加的留學生,不懂得用電飯煲的,女生竟然多過男生.香港父母一代,製造了無能的下一代,他們就一同被政棍所教唆了.

      刪除
  2. 隨着自由行的開放,有簡體字並不足為奇,在外國的唐人街也有很多店舖使用簡體字。只是繁體字在港澳地區已根深蒂固,一時之間難以接受。繁體字是我國的一種文化藝術,見其字可思其義,這是簡體字無法取代的。

    回覆刪除
    回覆
    1. Jessica Chan:

      繁體字的確很有藝術感.我不喜歡看簡體字,而且閱讀簡體字速度很慢,有時要依賴前文後理,才可知道某簡體字是什麼字,但我並不反對簡體字的存在.

      兩位政棍口口聲聲維護香港的法治精神.香港從港英統治時代,從來也沒有條文禁止簡體字,他們憑藉甚麼理據去禁止商戶採用簡體字?

      做生意的人,一定會使客人有賓至如歸的感覺,他們使用簡體字,有何不妥?加拿大的地產商、財務機構和政府部門等,早已印刷全簡體字的介紹冊子了.

      刪除
    2. 佛爺:

      巴黎的老佛爺百貨購物指南和羅浮宮的導覽圖也是使用簡體字,誇張地可以說是有華人(到)的地方就會出現簡體字。

      刪除
    3. Jessica Chan:

      老佛爺和羅浮宮都要做內地客生意,係有一班香港人,可以清高到「趕客」,香港仲可以話叫做商業城市.

      加拿大機場海關可以選擇以電腦清關,有六種語文可供選用.中文就只提供簡體字,若果毛孟靜重回加拿大,見到清關電腦中文只有簡體字,她要立即聯群結隊去抗議,迫使加拿大海關放棄中文簡體字.

      刪除
  3. 我都鍾意睇繁體字,但係都唔會抗拒簡體字。總之,文字係用嚟溝通O架嘛,雙方知道講緊乜咪得囉。

    回覆刪除
    回覆
    1. 世純:

      我繁體字和簡體字的文章也看,但我就只懂得寫繁體字.香港店舖用簡體字來招呼內地遊客,怎可能會令繁體字消失?即係多倫多以北的萬錦市,充斥廣東話和中文字,但英語不可能被吞食的.

      有些西人店舖,大大隻中文字作招徠,其實內裡全是西人售貨員.做生意的人,志在要客人幫襯,唔識中文都放出中文字,香港店舖用簡體字,有何奇怪的?

      刪除
  4. 哈,嗰兩條盲賊!又盲又陰毐!

    要離間族群,富然要揾啲 issue!

    回覆刪除
  5. 校長:

    兩條政棍,掛住「法治」的旗幟,實際就「隨心所欲」,煽風點火.就有一班香港盲毛,聽到「法治精神」,就唔理青紅皂白,跪下叩拜.香港何來一條法律禁止商店使用簡體字?

    回覆刪除
  6. 唔睇簡體字會小咗好多閱讀選擇,眼界也就只此而已...

    回覆刪除
    回覆
    1. 奕山:

      全世界那一種文字最多人用呀?我不習慣看簡體字,電腦遊覽器也裝有「繁簡轉」外掛程式,以方便閱讀一些類似文言文的簡體字.香港一些人發了什麼神經,竟然妄想把簡體字在香港禁絕?

      刪除
  7. 佛爺,

    所謂的'本土主義'民粹只會把更多人推向井底。"君子和而不同"的世道好像離我們越來越遠...

    上次在廣州三聯買了本'陝西師範大學'出版的《說文解字》...內文是簡體排版,內容說的是'一千個漢字的故事'...從甲骨文到楷書範例繁簡對照,是不錯的交流體驗。

    "閱讀能超越一切界限"...應該是錯不了:-)

    回覆刪除
    回覆
    1. 奕山:

      我在網上看過簡體字的中國古代性文化介紹,因內容太多文言文,迫使我要安裝「簡繁轉」程式.

      我在西方讀過性學,才發現今天中國的性學見解和分析,跟西方世界大同小異.香港一些民粹廢柴,根本連西方世界也全無認識,真是一隻井底之蛙.

      閱讀能超越一切界限,知識就是力量.這真是千古不變的道理.

      刪除
  8. 多伦多的华人真有福气,要用乜字都得,羡慕咧!

    回覆刪除
  9. Cindy Q:

    住在多倫多,你只要識得二十六個英文字母,已經可以生活.當然,最好就識講Yes或No喇!嘻嘻!

    回覆刪除

留言要經過檢視才放出,請不要放廣告!謝謝你!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...